Турецкие имена для детей: красивые и звучные варианты наречения, родом с загадочного Востока

Турция – прекрасная и загадочная восточная страна с богатой культурой, у которой есть собственные традиции имянаречения. Даже современные родители предпочитают называть своих малыше в соответствие с устоявшимися канонами и поверьями.

В этой стране уделяется большое внимание тому, как назвать ребенка. Считается, что это повлияет на его дальнейшую судьбу.

Скрыть содержание

Происхождение и структура

Большинство имен в Турции произошли из арабского, персидского или тюркского языка. Источником вдохновения для красивых детских имен служил весь окружающий мир. Многие слова, описывающие прекрасные природные вяления стали со временем именами.

Есть группа имен, которые образованы от названия времени, когда ребенок появился на свет. Например, Джума, означает «пятница», Шафак – «рассвет», а Рамазан происходит от названия праздника Рамадан.

Религиозные люди, уделяющие большое внимание традициям, очень часто называют детей, родившихся в священный день, соответствующим именем. Неизменным уважением пользуются имена, которые упоминаются в Коране или принадлежали известным историческим персонажам. К таковым можно отнести:

  • Ахмет;
  • Фатма;
  • Мустафа;
  • Бекир;
  • Али и другие.

Много имен, которые обозначают особенности географии, климата, астрономические или природные явления. К примеру, Ай означает «луна», Даг – «гора», Дениз – «море». Множество имен происходят от названия рек: Фырат от Евфрат, Туна от Дунай и другие.

Есть и такие имена, которые в Турции под запретом, и поэтому встречаются крайне редко. Это имена злых духов из мифов и сказаний (например, Хаффав, Дасим, Агуар, Валха), ангелов и святых (турки избегают этих имен как знак уважения к священным личностям), а так же запрещено использовать в качестве имен слова, которые описывают Аллаха.

Когда-то родители могли дать своему чаду имя, с негативным значением. Это случалось оттого, что ребенок появлялся нежеланным или мужчина и женщина больше не хотели детей. Но эти времена остались позади, и в настоящее время малышей предпочитают называть красиво и звучно.

В турецких семьях детей бывает много, поэтому родители часто даже планируют имена заранее на несколько детей вперед и подбирают их так, чтобы они были созвучны друг другу. Самые распространенные мужские имена в Турции:

  • Эймен;
  • Берат;
  • Эмирхан;
  • Керем;
  • Чинар;
  • Умут.

Женские:

  • Азра;
  • Ясемин;
  • Айнур;
  • Нисанур;
  • Зейнеп;
  • Эля;
  • Элиф;
  • Белинай.

Самые красивые варианты и их значение

Для девочек

В Турции считают, что красивое имя подарит девочке и внешнюю красоту, и прекрасные душевные качества. Как правило, последнее слово в принятии решения, о том, как назвать малышку, остается за папой.

      

Редкие старинные

Многие их них связаны с религией, Кораном, поэтому их выбирают в набожных семьях, которые проповедуют ислам. Когда-то они были популярными, а в настоящее время редкими именами называют малышек не так часто.

  • Айла – редкое мусульманское имя, означающее «свет Луны», «освещенная Луной», «лунная».
  • Айше – так звали супругу пророка Мухаммеда, основателя ислама. В переводе с арабского означает «жизнь».
  • Джемиле – женская форма имени Джамал. Означает «красавица, миловидная».
  • Лале – означает «рубиновая, красная», а красный цвет во многих культурах считается символом красоты.
  • Фатима – так звали дочь Мухаммеда. Буквально переводится как «отнятая от груди».
  • Фериде – имеет тюркское происхождение и значение «редкая, уникальная, неповторимая».
  • Хайрие – происходит от арабского слова, означающего «добродетель, доброта, благотворительность».
  • Хатидже – турецкое имя арабского происхождения, которое означает «недоношенная, появившаяся раньше срока».
  • Эмине – арабского происхождения. Означает «надежная».
      

Современные

В наше время в Турции популярны совсем другие имена, не те, что даже сто лет назад, но они по-прежнему красивые, звучные и означают прекрасные природные явления.

  • Айгуль – состоит из двух частей «Ай» с тюркского переводится как «луна», а «гуль» по-персидски означает «цветок», то есть дословно можно перевести – «лунный цветок».
  • Айлин – имеет тот же корень, что и предыдущее. Означает «ореол света вокруг луны», то есть можно перевести как «лунный свет».
  • Акгюль – включает уже знакомое персидское слово «гуль – цветок». Корень «Ак» переводится – «белый», а все вместе – «белый цветок».
  • Бингюль – «бин» – это числительное, означает «тысяча». Бингюль по-тюркски «тысяча цветов».
  • Гелистан – означает уже целый сад цветов, или сад, где растут только розы.
  • Гюльгюн – переводится с тюркского как «розовый день» или «розовый свет».
  • Долунай – еще одно лунное имя. Означает «полнолуние, полная луна».
  • Йонса – берет начало от названия растения «клевер».
  • Йилдиз – очень поэтичное имя, которое переводится как «звезды на ночном небе».
  • Лале – происходит от названия прекрасного цветка «тюльпан».
  • Лейла – в переводе с арабского имеет значение «ночная темнота, темная ночь».
  • Нергис – переводится как «нарцисс, цветок нарцисса».
  • Нулефер – это слово означает «лилию, которая растет в воде».
  • Озай – можно перевести как «необыкновенная луна».
  • Эла – в Турции это слово означает «лещина, лесной орех».

Для мальчиков

Решая, как назвать будущего сына, современные турецкие родители стараются подобрать имя, которое наградит его силой, доблестью, благородством, благочестием и другими лучшими мужскими качествами.

Мамы и папы очень любят называть мальчиков именами, которые упоминаются в Коране или героических легендах. Они верят, что это позволит сделать судьбу ребенка более благополучной.

      

Редкие старинные

Старинные мужские имена часто длинные и труднопроизносимые. Многие из них относятся к религиозным традициям. Именно поэтому для русского человека они более привычны, чем современные, потому что мы слышали их на уроках истории. Они по-прежнему изредка встречаются, если в семье существует традиция называть мальчика именем деда.

  • Абдуллах – в переводе с арабского означает «слуга Бога».
  • Али – происходит от арабского корня, означающего «высокомерный, надменный».
  • Ахмет – тюркского происхождения. По одной версии означает «самый славный», по другой – «благодарящий Бога постоянно».
  • Ибрагим – так звали одного из пяти главных пророков ислама. Буквально переводится «пророк».
  • Исмаил – дословно означает «да услышит Бог».
  • Кемаль – образовано от арабского «совершенный, зрелый, достойный».
  • Мустафа – имеет значение «избранник».
  • Омер – тюркское слово, означающее «сноп».
  • Салих – это слово переводится с арабского как «праведный, хороший, благочестивый».
  • Сулейман – так же арабского происхождения, означает «мир, благополучие».
  • Халиль – арабское слово, означает «надежный товарищ».
  • Хасан – переводится как «красавец».
  • Хусейн – тоже означает «красивый».
  • Юсуф – так звали одного из пророков, а переводится как «дополнительно пожалованный Богом».
      

Современные

Мода на имена переменчива, но независимо от времени родители стараются назвать будущих мужчин красивыми, сильными, энергичными именами.

  • Арслан – слово, означающее «царь зверей, лев».
  • Айкут – с тюркского языка – «священный месяц».
  • Батур – переводится с тюркского как «настоящий воин».
  • Берк – имеет значение «могучий, крепкий, напористый».
  • Бурхан – буквально означает «повелитель ураганов».
  • Волкан – тюркское слово, означающее «вулкан».
  • Гохан – состоит из двух частей «го» – «небесный» и «хан» – «правитель», то есть «небесный правитель».
  • Джошкун – означает «радостный, проявляющий неудержимые эмоции».
  • Доган – тюркское слово, переводится как «сокол».
  • Енги – в переводе с турецкого – «победа».
  • Зеки – называет своего хозяина «разумным, осмотрительным».
  • Йыгыт – это необычное слово переводится как «отважный юный герой, храбрый джигит».
  • Йылдырым – буквально переводится как «молния».
  • Карадюман – «кара» означает черный, а «дюман» – дым.
  • Карталь – в переводе с тюркского – «орел».
  • Озан – слово, означающее «тот, кто поет песни».
  • Серхат – с тюркского переводится как «граница, пограничный».
  • Таркан – означает «феодала, крупного землевладельца».
  • Тургай – переводится как «утренний жаворонок».
  • Умут – тюркское слово, означающее «надежду» или «тот, кто дарит надежду».
  • Хакан – грозное имя, означающее «императора, властелина».
  • Ышик – в переводе на русский означает «свет».
  • Эмин – имеет арабское происхождение и переводится как «надежный, преданный».
  • Энгин – означает «большой, огромный».
  • Яман – можно перевести как «безудержный, храбрый, бесстрашный».

В заключение можно отметить, что благодаря традиции называть детей в турецких семьях в честь прекрасных природных явлений, благодаря чуткости турецкого народа к именам с красивым звучаниям, мировая культура обогатилась множеством замечательных имен, обладающих восточным колоритом, которые используются не только в самой Турции, но и по всему миру.

      
Нет комментариев

Добавить комментарий