Происхождение чеченских имен и особенности наречения. Списки мужских и женских вариантов

Имена – это историческое достояние народа, несущее в себе культуру и историю. Имянаречение одно из первых значимых событий в жизни новорожденного. Имянаречение с древности называлось «ц1е тиллар», а пиршество после него – «мовлад деша».

По сей день принято считать, что имя играет ключевую роль в судьбе. Чеченцы, как и представители других народностей, так же придают особое значение выбору имени. Отличительными признаками имен Чеченского происхождения зачастую выступают их краткость, простота и быстрота в произношении.

Оглавление:

Этимология – происхождение и образование

Все имена чеченцев ориентировочно можно разделить на 4 группы: тюркские (около 70 %), арабские (около 15 %), чеченские (около 10 %) и остальные (5%). Зачастую они классифицируются по происхождению, часть заимствуется из других языков. Имена, возникшие на базе лексического фонда, несут в себе информацию об отношении к жизни. Атрибутивные имена зачастую связаны с животным и растительным мирами.

В Чечне распространены имена восточного происхождения, которые пришли в культуру во времена распространения ислама. К восточным относятся имена пророков (например, Мухаммад), посланников, последователей и учеников. Согласно хадисам, благоприятным является использовать эпитет аллаха с приставкой «раб» (Абд). Например, Абдуррахман – раб Милостивого аллаха.

Эти имена несут в себе и исконно чеченские антропонимы, и антропонимы из арабского, персидского и русского языков. Распространены глагольные формы «Йахийта» и «Ваха», что означает «позвольте жить» и «живи». Имена образуются от прилагательных и причастий, которые отражают философию жизни, отношение к природе (Майрсолт –«храбрый»), от названия животных и птиц (Ча – «медведь»).

Из арабского и персидского языков чеченцы заимствовали такие варианты, как например: Али (возвышенный), Назира (предвещающая, дальновидная), Ясмин (цветок жасмина). Часть имен составная, с присоединением различных элементов в начале или конце (например, элемент «солтан»).

Чеченцы заимствовали имена и из русского языка (Луиза – «бог помог»). Горские народы часто используют уменьшительную форму, в большинстве они предпочитают использовать имена арабского происхождения. Диалект определяет как написание, так и произношение, например Юнас – Юнус (голубь).

Исконно нахские имена несут в себе информацию об отношении к жизни. На базе исконного лексического фонда возникли имена из животного мира (Цициг – «кошка»). В качестве имен – прозвищ употребляются названия птиц (Котам – «курица») и насекомых (Моза – «муха»). Личные имена могут даваться на основе знаний о растительном мире (Зезаг – «цветы»).

Существуют имена, образованные от названий драгоценных камней (Бирлант – «бриллиант») или металлов. Так же встречаются варианты, связанные с природными явлениями и космосом (Седа – «звезда») заклинания (Яхийта – «пусть живет»). Есть варианты, образованные от прилагательных (Хаза – «красивая»).

Семантика многих имен до сих пор до конца не изучена. Многие традиционные нахские имена потеряли свою актуальность, ушли в прошлое и были забыты.
к оглавлению ↑

Как правильно назвать ребенка – традиции и особенности в современности

В древности имя для ребенка подбирали старшие родственники (преимущественно по отцовской линии) или односельчане, в современной Чечне это прерогатива отдана родителям, которые в свою очередь стараются учесть все традиции своего верования.

Современные чеченские родители свободны в выборе, популярностью пользуются как некогда забытые старинные имена, так и классические. Современные чеченские дети на 90% наречены арабскими именами (под влиянием ислама).

Семейная обрядность – важнейшая часть их традиционно-бытовой культуры. Согласно исследованиям, обрядность и сегодня продолжает сохранять значительную этническую специфику. Роды в настоящее время проходят в роддомах и в родильных отделениях больниц, поэтому древние обычаи, связанные с имянаречением, в большинстве своем ушли в прошлое. По мусульманскому обычаю в честь новорожденного до сих пор принято приносить жертву (курбан), которой обычно выступает баран.

Если при рождении родители дали ребенку «немусульманское» имя, можно обратиться к имаму, чтобы он по своему выбору (или по выбору родственников) дал ребенку 2 имя (имя перед аллахом). Оно 3 раза выкрикивается в каждое ушко ребенка. После имам правой рукой отламывает хлеб и дает ребенку в правую руку (по традиции «чистый человек дал первый хлеб»). Ребенку в этот день принято приносить подарки. Так же подарок дарится и имаму.

к оглавлению ↑

Списки вариантов со значением и происхождением

      

Мужские

Самые красивые

  • Аббас – «нахмуренный», «лев». Имеет арабское происхождение, получившее распространение с приходом исламской религии.
  • Адам – «человек». Имеет еврейские корни, в исламе Адама почитают как отца человечества и первого пророка Аллаха.
  • Адель – «справедливый». Происхождение арабское, широко распространено у мусульманских народов.
  • Амир – «вождь», «повелитель», «господин». У арабов «эмир» означает титул правителя.
  • Башир – «вестник радости» или «человек, несущий радость». Корни арабские.
  • Магомеда – «восхваляемый», «достойный похвалы». Даётся в честь Мухаммеда – проповедника единобожия и пророка ислама.
  • Муслим – «подчинившийся воле бога». В дословном переводе с азербайджанского оно означает – человек, принявший ранее ислам.
  • Майрсолт – «храбрый». Имя исконно чеченского происхождения.
  • Рамзан (Рамазан, Рамадан) – происходит от названия священного у мусульман месяца Рамазан или Ромадан.
  • Хусейн (Хусайн) – «прекрасный». Было заимствовано чеченцами из арабского языка.
  • Шамиль – «вобравший в себя лучшие качества». Это арабский вариант библейского Самуил (Шмуэль).
к оглавлению ↑

Древние

  • Абдул (Абдуллах, Абдулла, Абдаллах) – имеет арабские корни, буквально «раб бога».
  • Абдуррахман – «слуга милостивого пророка». Двусоставный вариант арабского происхождения.
  • Абу – от арабского слова «отец». Абу Бакр звали сподвижника пророка Мухаммада.
  • Авад – имеет арабское происхождение, в дословном переводе «вознаграждение».
  • Али – «возвышенный». Первый носитель – Али ибн Абу Талиб, двоюродный брат, зять и сподвижник Мухаммада.
  • Амин – «безопасный», «честный», «верный». Среди однокоренных слов аминь и иман (вера).
  • Батыр – «лихой наездник», «храбрец», «богатырь». Было заимствовано чеченцами у тюркских народов.
  • Бека – «князь», «господин», «властитель». Иногда в именах встречается в форме бей.
  • Бирлант – «бриллиант». Древнее, образованное от названия драгоценного камня.
  • Валид – «потомок», «потомство». Имеет мусульманское происхождение, татарские корни.
  • Ваха – «оазис». Широко распространенное чеченское и ингушское имя, происходящее от от кельтского «Вахарт».
  • Висамби – «тот, кого покидают». Относится к чеченским личным именам.
  • Гани – «очень обеспеченный», «состоятельный человек». Происхождение арабское, используется во многих языках.
  • Ибрагим – «отец народов». Арабская форма имени Авраам.
  • Мансур – «тот, кто одерживает победу». От мужского образовано женское имя на «м» – Мансура (Манзура).
  • Юсуп – «получивший блага от аллаха», «одаренный аллахом». Происхождение татарское.
к оглавлению ↑

Смешные

  • Билал – «влага», «влажность». Распространено не только у чеченцев, но и у многих народов исповедующих ислам.
  • Ча – «медведь». Исконно чеченского происхождения, сегодня практически исчезло из оборота.
  • Юнус – «голубь», «голубок». Первый известный Юнус – Юнус ибн Хабиб ад-Дабби (арабский лингвист).
      

Женские

Самые красивые

  • Айшат – «сияющая радостью луна», «несущая радость». Происхождение татарское.
  • Залина – «цветок розы», «рожденная золотом». Имеет несколько версий происхождения, которые до конца не изучены.
  • Зулихан – «самая красивая». Является формой арабского Зулейка.
  • Лейла – «темнота». Было позаимствовано из арабского.
  • Луиза – «бог помог». Имеет древнееврейские корни, по одной из версий является женской формой мужского Луи.
  • Мадина – «придающая силы». Образовано от греческого варианта – Мадлина.
  • Малика – «царица», «ангел». Происхождение арабское.
  • Марха – «облако», «туча». Это производная форма имени Мархаба.
  • Марьям – «набожная». Мусульманский аналог европейскому имени Мария.
  • Фариза – «редкая», «избранная». Широко используется у мусульман (особенно у татар и казахов).
к оглавлению ↑

Древние

  • Амина – «честная», «верная», «надежная». Согласно историческим данным, Аминой звали мать Пророка Мухаммада.
  • Асет – арабское, от названия знака зодиака, соответствующий 5 месяцу солнечного года.
  • Зезаг – «цветы». Древнее имя из растительного мира.
  • Назира – «предвещающая». Корни арабские.
  • Седа – «нежная». Происхождение армянское, сегодня практически не используется среди кавказских народов и не имеет аналогов в Европе.
  • Хава – «дающая жизнь», «озорная». В русском варианте звучит как Ева.
  • Хеда – «ведущая», «руководящая». Чеченское, ранее заимствованное из арабского языка.
  • Яхийта – «пусть живет». Относится к категории имен – заклинаний.
  • Ясмин – «цветок жасмина». Это одна из форм имени Жасмина, мусульманского происхождения.
к оглавлению ↑

Смешные

  • Котам – «курица». В древности служило прозвищем.
  • Моза – «муха». Так же служило прозвищем.
  • Цициг – «кошка». Было широко распространенно в старину среди чеченцев и ингушей.

Чеченцы придают именам большое сакральное значение и стараются осознанно подбирать имя для новорожденного, чтя традиции мусульманской веры. Если уделить время и подробно изучить именослов народа Чечни, то можно легко подобрать мелодичное и красивое имя, с глубоким значением.

      
Нет комментариев

Добавить комментарий